28.12.09

:: albarrã-do-Perú ::


fio ginkgo
100% lã, tingido à mão
40g, (~180m)
agulhas: 2.5-3.5 mm (20 wpi)
~vendida~
*
:: Cuban lily ::
ginkgo yarn
hand dyed 100% wool yarn
40g (1.4 oz), ~ 197 yards (~180m)
needles: 1-4 US (20 wpi)
~sold~

Scilla peruviana, apesar do seu nome é uma planta nativa da região oeste do Mediterrâneo
*
Despite its name, Scilla peruviana is native to the western Mediterranean region

24.12.09

:: feliz Natal! ::


fio sequoia
100% lã, tingido à mão
115g, +/- 255m
agulhas: 3.5-4.5mm (14 wpi)
~vendida~
*
:: merry Christmas! ::
sequoia yarn
100% wool, hand dyed yarn
4 oz, +/- 278 yards
needles: 4-7 US (14 wpi)
~sold~

20.12.09

:: hortênsia ::





































fio sequoia
100% lã tingido à mão
à medida que vai sendo tricotado vão-se formado riscas
100g, +/- 210m
agulhas: 3.5-4.5mm (14 wpi)
*
:: hydrangea ::
100% wool
hand dyed self-striping yarn
3.5 oz, +/- 229 yards
needles: 4-7 US (14 wpi)

17.12.09

fio baobab
100% lã, tingido à mão
100g, +/- 130m
agulhas: 6-8mm (~10wpi)
um fio simples de espessura irregular
~vendida~
*
:: flame ::
baobab yarn
100% wool, hand dyed yarn
3.5 oz, +/-142 yards
needles: 10-11 US (~10 wpi)
a thick & thin single
~sold~

15.12.09

mãos de sapo #67


luvas sem dedos
em lã merino fiada e tingida à mão
~para mim~

*
toad hands #67
hand dyed & spun merino mittens
~for me~

14.12.09

:: scrophularia ::


fio sequoia
100% lã, tingido à mão
120g, +/- 260m
agulhas: 3.5-4.5mm (14 wpi)
~vendida~
*
:: scrophularia ::
sequoia yarn
100% wool, hand dyed yarn
4.2 oz, +/- 284 yards
needles: 4-7 US (14 wpi)
~sold~

11.12.09

:: gladíolo ::


fio sequoia
100% lã, tingido à mão
125g, +/- 270m
agulhas: 3.5-4.5mm (14 wpi)
~vendida~
*
:: gladiolus ::
sequoia yarn
100% wool, hand dyed yarn
4.4 oz, +/- 295 yards
needles: 4-7 US (14 wpi)
~sold~


Gladiolus illyricus, conhecida por espadana-dos-montes, calças-de-cucu e cristas-de-galo
*
Gladiolus illyricus known as wild gladiolus

8.12.09

:: violeta ::

fio sequoia
100% lã, tingido à mão
120g, +/- 260m
agulhas: 3.5-4.5mm (14 wpi)
~vendida~
*
:: violet ::
sequoia yarn
100% wool, hand dyed yarn
4.2 oz, +/- 284 yards
needles: 4-7 US (14 wpi)
~sold~

3.12.09

:: meias a ser ::


fio em 100% lã tingido à mão
riscas automáticas: roxo-lilás-laranja
~encomenda~
*
:: socks to be ::
100% wool hand dyed yarn
self-strping yarn: purple-lilac-orange
~custom order~

1.12.09

:: bosque ::


fio sequoia
100% lã, tingido à mão
115g, +/- 255m
agulhas: 3.5-4.5mm (14 wpi)
~vendida~
*
:: wood ::
sequoia yarn
100% wool, hand dyed yarn
4 oz, +/- 278 yards
needles: 4-7 US (14 wpi)
~sold~

28.11.09

:: açafrão ::



fiada e tingida à mão por mim e para mim :)
100% lã merino
~indisponivel~
*
:: saffron ::
hand dyed & spun by me and for me :)
100% merino wool
~not available~

Crocus serotinus
também conhecida por açafrão-bravo. É uma planta bolbosa (Iridaceae) que floresce no Outono, distinguindo-se pelos seus estames e estiletes subdivididos.
*
Crocus serotinus,
also known as autumn crocus. A bulbous plant (Iridacea) that flowers in Autumn, characterised by having subdivided stamens and style.

26.11.09

:: urze ::


fio sequoia
100% lã tingida à mão
40g, +/- 100m
agulhas: 3.5-4.5mm (14 wpi)
~vendida~
*
:: heather ::
sequoia yarn
100% wool hand dyed yarn
1.4 oz, +/- 109 yards
needles: 4-7 US (14 wpi)
~sold~

23.11.09

:: terra ::

fio ginkgo
100% lã tingida à mão
cada meada tem cerca de 30g, (~120m)
agulhas: 2.5-3.5 mm (20 wpi)
~vendidas~
*
:: earth ::
ginkgo yarn
hand dyed 100% wool yarn
each skein has about 30g (1oz), ~ 131 yards (~120m)
needles: 1-4 US (20 wpi)
~sold~

17.11.09

:: dactylorhiza ::

fio sequoia
100% lã, tingido à mão
125g, +/- 270m
agulhas: 3.5-4.5mm (14 wpi)
~vendida~

~Dactylorhiza~
Um género botânico pertencente à familia das orquídeas.
Etimologia: dactylo de dedo e rhiza de raíz; uma referência às suas raízes tuberculosas em forma de dedo.
mais informação aqui
*
:: dactylorhiza ::
sequoia yarn
100% wool, hand dyed yarn
4.4 oz, +/- 295 yards
needles: 4-7 US (14 wpi)
~sold~

~Dactylorhiza~
A botanic genus belonging the the orchid family.
Etymology: dactylo meaning: finger and rhiza meaning root; a reference to its digitate roo-tubers.
more information here

14.11.09

:: lobaria ::

fio ginkgo
100% lã, tingido à mão
50g, (~225m)
agulhas: 2.5-3.5 mm (20 wpi)
~vendida~
*
:: lobaria ::
ginkgo yarn
hand dyed 100% wool yarn
50g (1.75 oz), ~ 246 yards (~225m)
needles: 1-4 US (20 wpi)
~sold~

10.11.09

pés de pato #12


ou "meias floresta"
são as minhas novas meias feitas em 100% lã tingida à mão por mim
*
duck feet #12
or "forest socks"
are my new socks made in 100% wool hand dyed by me

8.11.09

kauri


As Kauri são árvores impressionantes quer pelo seu tamanho como pela sua longevidade. São a segunda maior árvore do mundo, ficando apenas atrás das sequoias (Sequoia sempervirens). Estima-se que algumas tenham mais de 2000 anos. São também o nome escolhida para um dos meus fios de lã.

*

Kauri trees, Agathis australis (Araucariaceae), are New Zealand's largest and most famous native trees on account of its size and age. They can grow to more than 50 metres tall, with trunk girths of up to 16 metres. They can live for many centuries, and some have been estimated to be more 2000 years old.


photo : Kauri 2000 Trust by Dana Ruikje


Other species of Agathis are found in Fiji, New Caledonia, Australia, New Guinea and Philippines.
The arrival of European settlers last century saw the decimation of these magnificent forests. Sailors quickly realised the trunks of young kauri were ideal for ships' masts and spars and settlers who followed discovered the mature trees yielded sawn timber of unsurpassed quality for building.


When the first Europeans came to New Zealand the northern parts of the North Island were covered in vast kauri forests, estimated at around 1,200,000 hectares in total. Today barely 4,000 hectares of original forest remain, the rest felled for timber or cleared for farming.


Waipoua and the neighbouring forests of Mataraua and Waima, make up the largest remaining tract of native forest left from the once extensive Kauri forests of northern New Zealand. The remnants are now under the protection of the Department of Conservation. There is no milling of mature kauri trees nowadays, except under extraordinary circumstances such as for the carving of a Maori canoe.
gigantes :: giants




The largest living kauri tree is known as Tane Mahuta, maori for "Lord of the Forest".


 According to Maori mythology Tane is the son of Ranginui the sky father and Papatuanuku the earth mother. Tane was the child that tore his parent’s parental embrace and once done set about clothing his mother in the forest we have today. All living creatures of the forest are regarded as Tane’s children.


The 1500 year old Tane Mahuta is 51.5 metres tall, with a girth of 13.77 metres. It can be found in the Waipoua Forest, a 9000 hectare forest sanctuary located in New Zealand's North Island. The second and third largest kauri trees, Te Matua Ngahere (father of the Forest) and the McGregor Kauri, can also be found in this forest.


Department of Conservation


Tane Mahuta (photo: New Zealand DoC)


conservação :: conservation


Help recreate the kauri forests of the Coromandel Peninsula with the Kauri 2000 Trust


Kauri 2000 evolved out of a project to mark the start of the new millennium with a goal to plant 2000 kauri. To date the Trust has planted over 23,000 kauri on the Coromandel Peninsula and continues to plant kauri throughout the Coromandel. 2009 marks the Trust's 10th anniversary.


onde? :: where?

* Tane Mahuta - follow the
Tane Mahuta Track in New Zealand (North Island)



* kauri forest - Trounson Kauri Walk
A 450-hectare forest reserve restoration project. It seeks to restore the former richness of native biodiversity this forest once boasted allowing people to enjoy a glimpse of what pristine kauri forests where once like.
* Four sisters walk

four kauri trees with evenly spaced slender trunks, arising from a large mound of pukahukatu
 For more information on kauri trees and forest visit the New Zealand's Department of Conservation // Te Papa Atawhai and the Kauri 2000 Trust



7.11.09

chegou...

a época dos cogumelos
possivelmente uma jovem Púcara
Macrolepiota procera
*
mushroom season is here
possibly a young Parasol mushroom
Macrolepiota procera

4.11.09

:: vinha-virgem ::

fio em 100% lã tingida à mão
agulhas: 2.5-3.5 mm (20 wpi)
~tricotada~
*
:: five-leaved ivy ::
hand dyed 100% wool yarn
needles: 1-4 US (20 wpi)
~knitted~

2.11.09

:: baobab ::

Lã portuguesa para tricot tingida à mão pela mãos de sapo & pés de pato.


É um fio de lã de espessura irregular, pouco torcido, extremamente macio e de brilho sedoso. Perfeito para tricotar gorros e cachecóis.


Fibra: 100% lã

Espessura: 1 fio (fiada à máquina), ~10 wpi, mas variável

Gramagem: 100g (~130 m)

Agulhas: 6-8 mm


Para ver algumas meadas clique >>> aqui <<<


Todas as lãs mãos de sapo & pés de pato são tingidas artesanalmente. Cada meada é tingida separadamente recorrendo a um processo aleatório. O uso deste processo faz com que cada meada seja única em termos de cor e padrão. Caso deseje quantidades maiores de um determinado tom ou combinação de cores é só enviar um email para pesdepato@gmail.com e fazer o seu pedido.


*

:: baobab ::

Portuguese yarn hand dyed by mãos de sapo & pés de pato. A thick & thin single wool yarn, with very little twist, extremely soft and silk shine, perfect for knitting scarfs and hats.


Fibers: 100% wool

Weight: / 1 ply (~10 wpi, but variable)

Yardage: 100 g (3.5 oz) ~ 142 yards (130 metres)

Needle size: 10-11 US or 6-8 mm


To see some skeins click >>> here <<<


All mãos de sapo & pés de pato yarns are hand dyed. Each skein is dyed separately through a random process. The use of this process makes each skein unique in terms of colours and patterns. If you would like to buy larger quantities or a particular colour combination or pattern just send me an e-mail to pesdepato@gmail.com with your request.

28.10.09

:: oliveira ::

fio em 100% lã tingida à mão
100g, (~450m)
agulhas: 2.5-3.5 mm (20 wpi)
~vendida~
*
:: olive tree ::
hand dyed 100% wool yarn
100g (3.5 oz), ~ 492 yards (~450m)
needles: 1-4 US (20 wpi)
~sold~

24.10.09

para fiar...


lã portuguesa de ovelha merino
para fiar ou feltrar
tingida à mão
100g
~fiada~
*
to spin...
hand dyed portuguese merino wool roving
to spin or felt
3.5oz
~spun~

21.10.09

:: plátano ::


fio em 100% lã
tingido à mão
100g, +/- 210m
agulhas: 3.5-4.5mm (14 wpi)
~vendida~
*
:: plane ::
100% wool
hand dyed yarn
3.5 oz, +/- 229 yards
needles: 4-7 US (14 wpi)
~sold~

16.10.09

lã merino


lã portuguesa de ovelha merino
para fiar ou feltrar
tingida à mão
100g
~fiada~
*
to spin...
hand dyed portuguese merino wool roving
to spin or felt
3.5oz
~spun~

12.10.09

mãos de sapo #66




luvas em lã merino
fiada, tingida e tricotada à mão
com botões em madeira de oliveira de fabrico artesanal
tamanho M
~indisponivel~
*
toad hands #66
hand dyed, spun & knitted
merino wool mittens
with small handmade olive wood buttons
size M
~unavailable~

22.9.09

a primeira luz de outono







































:: equinócio ::
originalmente o termo referia-se às duas alturas do ano em que o dia a noite têm uma duração semelhante
Hoje a definição é um pouco mais complexa.
Seja como for ~chegou o outono~
*
the first autumn light
:: equinox :: originally the term referred to the two times of the year when night and day are the same length >> watch a video <<
Today the definition is slightly more complex.
Whatever way ~autumn is here~

21.9.09

para fiar...

lã portuguesa de ovelha merino
tingida à mão
para fiar ou feltrar
~vendida~
*
:: to spin... ::
hand dyed portuguese merino wool roving
to spin or felt
~sold~

16.9.09

lã cardada


lã de merino tingida à mão
para fiar ou feltrar
~vendida~
*
:: carded wool ::
hand dyed merino roving
to spin or felt
~sold~

8.9.09

:: groselha ::


lã merino fiada e tingida à mão
2 fios (9 wpi)
~indisponível~
*
:: gooseberry ::
hand dyed & spun merino wool
worsted spun, 2-ply (9 wpi)
~unavailable~

25.8.09

cauda #3




cachecol em pura lã de merino
tingido, fiado e tricotado à mão
14.5 cm largura e cerca de 1.30 m de comprimento
~para mim~
*
tail #3
scarf in pure merino wool
hand dyed, spun and knitted
14.5 cm wide & 1.30 m long
~for me~

22.7.09

:: savana ::



fio kauri
lã merino fiada e tingida à mão
100g, +/- 125m
2 fios (7 wpi)
à venda na Retrosaria
~vendida~
*
:: savanna ::
kauri yarn
hand dyed & spun merino wool
100g (3.5 oz), +/- 125m (136 yards)
worsted spun, 2-ply (7 wpi)

for sale at Retrosaria
~sold~

17.7.09

:: kauri ::

Fio de lã merino português fiado e tingido à mão por mãos de sapo & pés de pato.
É uma lã macia adequada para fazer todo o tipo de peças, especialmente peças que estejam em contacto directo com a pele mais sensível. Adequada para uso em projectos de feltragem quer antes ou depois de tricotada.

Fibra: 100% lã merino português
Espessura: 2 fios , 7-8 wpi
Gramagem: variável de meada para meada
Agulhas: 6 - 8 mm

Para ver alguns fios kauri clique >>> aqui <<<




Todas as lãs mãos de sapo & pés de pato são tingidas artesanalmente. Cada meada é tingida separadamente recorrendo a um processo aleatório. O uso deste processo faz com que cada meada seja única em termos de cor e padrão. Caso deseje quantidades maiores de um determinado tom ou combinação de cores é só enviar um email para pesdepato@gmail.com e fazer o seu pedido. Para saber mais sobre o processo de tinturaria clique >>> aqui <<<

*

















:: kauri ::

Portuguese merino wool yarn hand dyed & spun by mãos de sapo & pés de pato. A soft yarn adequate to knit all types of garments, especially those in close contact ith more sensitive skin. Also suitable in felting projects both before of after being knitted.

Fibers: 100% Portuguese merino wool
Weight: 2 ply (7-8 wpi)
Yardage: varies from skein to skein
Needle size: 10 - 11 US or 6 - 8 mm

To view some kauri colourways click >>> here <<<






All mãos de sapo & pés de pato yarns are hand dyed. Each skein is dyed separately through a random process. The use of this process makes each skein unique in terms of colours and patterns. If you would like to buy larger quantities or a particular colour combination or pattern just send me an e-mail to pesdepato@gmail.com with your request. To know more about the dyeing process click >>> here <<<

The name :: kauri ::